2019-03-07

KÖNYVTERJESZTŐT várunk a csapatunkba!
A Koinónia Kiadó munkatársat keres napi 8 órás munkaidővel! Tovább »

2019-02-20

A Koinónia Kiadó felelős szerkesztőt keres
 Szereted a friss, nyomdából érkezett könyvek illatát? Szereted a nyelvet, a szöveget, a szót, a betűt A VESSZŐt és a pontot KÉRDŐJEL
A jó hangulatú munkaközösséget?
Az olvasást?
A szerzőket?
A Koinóniát? FELELŐS SZERKESZTŐT keresünk.
  Tovább »

2019-01-23

Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díj Zágoni Balázsnak és Marius Tabacunak
Irodalom kategóriában Zágoni Balázs, a Barni-könyvek, a Kolozsvári mesék és a frissen megjelent A Mary Rose-incidens, továbbá A Gömb írója és a Kincses Képeskönyv sorozat szerkesztője, írója vehette át a Magyar Kultúra Napján az Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért díjat. A kolozsvári Kaszinóban tartott ünnepségen a műfordítók közül Marius Tabacut tüntették ki, akinek a fordításában a Koinónia kiadásában jelent meg Bodor Ádám Sinistra körzet című regénye román nyelven, illetve előkészületben van tizenegy Barni-mese is, amelyet szintén Tabacu ültetett át román nyelvre. (Fotó: RMDSz) Tovább »

Dă semn
  • Visky András
  • Dă semn
  • Koinónia, 2009
  • 66 oldal
  • Kötés: kötött
  • Méret: 175x165 mm
  • ISBN: 978-973-165-022-7
  • Fordító: Paul Drumaru

-15%

24 RON
20.39 RON

Kosárba

Rendelhető


 

Poetul, dramaturgul clujean bine cunoscut, la cererea editurii, a realizat o selecţie de poeme din cele şapte volume publicate până in prezent la diferite edituri din România şi Ungaria. Antologia conţine cele mai importante poezii ale poetului laureat cu Premiul ”Salvatore Quasimodo”, de la primul volum publicat in anul 1984, până la cel apărut în 2003, dar şi poeziile nepublicate în volum.   

 

Volumul va apare în seria deosebit de elegantă de poezie contemporană, colecţie ce prezintă volume atât în limba română cât şi maghiară. Seria a prezentat cititorilor români, printre alţii, poezia poetului francez laureat al Premiului Goncourt pentru poezie Lorand Gaspar (traducător: Anca Măniuţiu), Tibor Zalán (traducător: George Volceanov). În limba maghiară a apărut volumul de poeme semnată de Ruxandra Cesereanu (traducător: Visky Zsolt).

 

Traducerea volumului este semnată de cel mai bun traducător de literatură maghiară în limba română: Paul Drumaru.

 



Hozzászólok



  • A szerző további könyvei
Írni és (nem) rendezni

Visky András


-15%
22 RON
18.7 RON / 1980 Ft


Méret: 113x180 mm,
262 oldal. Kötött.

Ha megH

Visky András


-15%
5 RON
4.25 RON / 1580 Ft


Méret: 140x215 mm,
134 oldal. Kötött.

Aranylevél

Visky András


-15%
19 RON
16.14 RON


Méret: 135x235 mm,
50 oldal. Kötött.