2019-01-23

Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díj Zágoni Balázsnak és Marius Tabacunak
Irodalom kategóriában Zágoni Balázs, a Barni-könyvek, a Kolozsvári mesék és a frissen megjelent A Mary Rose-incidens, továbbá A Gömb írója és a Kincses Képeskönyv sorozat szerkesztője, írója vehette át a Magyar Kultúra Napján az Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért díjat. A kolozsvári Kaszinóban tartott ünnepségen a műfordítók közül Marius Tabacut tüntették ki, akinek a fordításában a Koinónia kiadásában jelent meg Bodor Ádám Sinistra körzet című regénye román nyelven, illetve előkészületben van tizenegy Barni-mese is, amelyet szintén Tabacu ültetett át román nyelvre. (Fotó: RMDSz) Tovább »

2018-12-19

A vásárlók figyelmébe
Kedves vásárlók! Karácsony előtt a december 20-án 12 óráig beérkező rendeléseket tudjuk teljesíteni, de a posta és a futárszolgálatok leterheltsége miatt nem tudjuk garantálni, hogy a csomag megérkezik szentestére (ez a 19-én és 20-án feladott rendelésekre egyaránt érvényes). Az utólag leadott rendeléseket január 14-e után teljesítjük. Köszönjük a megértést, szép ünnepvárást, áldott karácsonyt kívánunk mindenkinek!  Tovább »

Femeia cu cartea
  • Mijnders-Van Woerden
  • Femeia cu cartea
  • Koinónia, 2006
  • 348 oldal
  • Kötés: kartonált
  • Méret: 114x180 mm
  • ISBN: 973-7605-41-1
  • Fordító: Zsuzsa Borbély Bartalis

-15%

19 RON
16.15 RON

Nem rendelhető


Gladys Aylward (1902-1970) missziói társaság támogatása nélkül, saját megtakarított pénzén utazott Kínába misszionáriusnak 1932-ben, amikor polgárháború és idegen hatalmi terjeszkedés is megingatta már a kiterjedt ország ősi kultúráját és berendezkedését. Jangcseng mandarinjának megbízásából egy kormányrendelet végrehajtását ellenőrizte, így alkalma nyílt minden faluban tanítani a keresztyén hitre. A japán megszállás idején több mint száz gyermeket vezetett át a hegyeken a Sárga-folyón túli szabad területekre. Hiteles szemtanúja a kínai keresztyén egyház mártíriumának a kommunista hatalom konszolidációjának idején. Szolgált menekülttáborokban, börtönökben, lepratelepen, diákok és tibeti buddhista szerzetesek között is, nevét azonban leginkább az a több száz árva vagy kitaszított gyermek zárta szívébe, akiket nélkülözés árán is megmentett az éhhaláltól. Gladys Aylward felvette a kínai állampolgárságot, és élete végéig fogadott népének önzetlen szolgálója maradt. Tajvan szigetén halt meg, az általa alapított gyermekmenhely Tajpejben ma is az ő nevét viseli. A könyves asszony az első magyar nyelven megjelenő életrajza.

A könyv magyar nyelven is megjelent A könyves asszony címen.



Hozzászólok