2019-01-23

Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díj Zágoni Balázsnak és Marius Tabacunak
Irodalom kategóriában Zágoni Balázs, a Barni-könyvek, a Kolozsvári mesék és a frissen megjelent A Mary Rose-incidens, továbbá A Gömb írója és a Kincses Képeskönyv sorozat szerkesztője, írója vehette át a Magyar Kultúra Napján az Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért díjat. A kolozsvári Kaszinóban tartott ünnepségen a műfordítók közül Marius Tabacut tüntették ki, akinek a fordításában a Koinónia kiadásában jelent meg Bodor Ádám Sinistra körzet című regénye román nyelven, illetve előkészületben van tizenegy Barni-mese is, amelyet szintén Tabacu ültetett át román nyelvre. (Fotó: RMDSz) Tovább »

2018-12-19

A vásárlók figyelmébe
Kedves vásárlók! Karácsony előtt a december 20-án 12 óráig beérkező rendeléseket tudjuk teljesíteni, de a posta és a futárszolgálatok leterheltsége miatt nem tudjuk garantálni, hogy a csomag megérkezik szentestére (ez a 19-én és 20-án feladott rendelésekre egyaránt érvényes). Az utólag leadott rendeléseket január 14-e után teljesítjük. Köszönjük a megértést, szép ünnepvárást, áldott karácsonyt kívánunk mindenkinek!  Tovább »

Nincs borító
  • Wiliam Owen Roberts
  • Molima
  • Koinónia, 2006
  • 292 oldal
  • Kötés: kartonált
  • Méret: 140x210 mm
  • ISBN: 973-7605-25-x
  • Fordító: George Volceanov

-15%

10 RON
8.5 RON

Kosárba

Rendelhető


Cartea plină de suspans a lui Wiliam Owen Roberts, Molima ne relatează groaznica epidemie de ciumă care s-a abătut peste Europa în Evul Mediu. Prin tablourile fin conturate ale romanului ni se prezintă o perioadă relativ scurtă, dar foarte importantă atât din istoria ţării Wales, aflată în pragul unor schimbări majore, cât şi a marii Europe, care pe atunci încă părea a fi mare. O poveste clasică şi plină de evenimente despre figuri interesante al căror destin este urmărit îndeaproape pe parcursul acţiunii. Autorul s-a născut în 1960 la Bangor, şi-a făcut studiile în Wales, iar în prezent trăieşte la Cardiff. În cariera sa artistică a semnat numeroase piese de teatru şi televiziune, dar cele mai importante dintre operele sale sunt cele scrise în limba Welsh, adică în limba sa maternă. Prima dintre acestea, editată în 1987, a fost romanul de faţă. În 1991 a apărut şi versiunea în limba engleză după care s-au făcut traduceri în mai multe limbi. În limba română a fost tradusă de George Volceanov.

Cartea a apărut şi în lb. mahiară cu titlul Ragály.

Hozzászólok



  • A szerző további könyvei
Ragály

Wiliam Owen Roberts


-15%
10 RON
8.5 RON / 1790 Ft


Méret: 140x210 mm,
272 oldal. Kötött.